Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الاستدانة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسبة الاستدانة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En prenant pour hypothèse que l'immeuble serait occupé à 100 % et qu'on le garderait pendant 10 ans, le rendement avait été estimé à 12,2 % compte tenu du levier financier, et à 9,6 % sans levier (dans l'hypothèse où une partie des locaux était louée à la Caisse).
    ومع افتراض معدل شغل للمبنى بنسبة 100 في المائة وحيازة لمدة عشر سنوات قُدر العائد بنسبة 12.2 في المائة بعد حساب نسبة الاستدانة، و 9.6 في المائة بدون حسابها (مع افتراض أن جزءا من المبنى قد أُجر إلى الصندوق).
  • Étant donné que les capacités de chaque pays sont différentes, il importe aussi de gérer la dette extérieure nationale, d'accorder une attention soutenue aux risques de change et de liquidité, de renforcer la réglementation prudentielle et la supervision de toutes les institutions financières, notamment de celles qui sont fortement endettées, de libéraliser les flux de capitaux selon un calendrier compatible avec les objectifs de développement, et de mettre en œuvre, de manière progressive et délibérée, les codes et normes convenus au niveau international.
    وبالنظر إلى تفاوت مستوى القدرات الوطنية لكل بلد من البلدان، فإن من الأمور المهمة أيضاً ما يتمثل في إدارة ملفات الديون الخارجية الوطنية، وإيلاء اهتمام كبير لمخاطر تقلب العملات والسيولة، وتعزيز قواعد الحيطة المالية والإشراف على جميع المؤسسات المالية، بما فيها تلك المؤسسات التي ترتفع فيها نسبة الاستدانة، وتحرير تدفقات رؤوس الأموال في إطار عملية منظّمة وعلى أساس تسلسل مُتقن بما يتوافق مع أهداف التنمية، وتنفيذ المدوّنات والمعايير المتفق عليها دولياً تنفيذاً تدريجياً وطوعياً.
  • Étant donné que les capacités de chaque pays sont différentes, il importe aussi de gérer la dette extérieure nationale, d'accorder une attention soutenue aux risques de change et de liquidité, de renforcer la réglementation prudentielle et la supervision de toutes les institutions financières, notamment de celles qui sont fortement endettées, de libéraliser les flux de capitaux selon un calendrier compatible avec les objectifs de développement, et de mettre en œuvre, de manière progressive et délibérée, les codes et normes convenus au niveau international.
    وبالنظر إلى تفاوت مستوى القدرات الوطنية لكل بلد من البلدان، فإن من الأمور المهمة أيضاً ما يتمثل في إدارة ملفات الديون الخارجية الوطنية، وإيلاء اهتمام كبير لمخاطر تقلبات العملات والسيولة، وتعزيز قواعد الحيطة المالية والإشراف على جميع المؤسسات المالية، بما فيها تلك المؤسسات التي ترتفع فيها نسبة الاستدانة، وتحرير تدفقات رؤوس الأموال في إطار عملية منظّمة وعلى أساس تسلسل مُتقن بما يتوافق مع أهداف التنمية، وتنفيذ المدوّنات والمعايير المتفق عليها دولياً تنفيذاً تدريجياً وطوعياً.